domingo, 7 de maio de 2017

Between X Among

    É muito comum ver pessoas fazendo confusão entre "between" e "among", já que ambas as palavras significam "entre" em português. Vou tentar explicar da forma mais simples e clara possível, pois eu aprendi essas palavras com músicas (uma ótima ferramenta para aprender a pensar em inglês e melhorar a pronúncia) , então meio que eu aprendi a usá-las sem pensar. É como dizem, foi o 'feeling'. Lembro a primeira vez que me perguntaram a diferença e eu não soube responder, eu nem tinha me dado conta de que havia uma distinção, eu só usava e pronto. Quem dera fosse assim com todas as palavras! Bom, só depois disso que fui atrás de uma explicação, que para mim fez bastante sentido, espero que faça para você também.

   Então, podemos dizer que "between" é usado quando algo está entre objetos, pessoas ou lugares particulares, geralmente citando nomes e números.

Exemplos:

The Supermarket is between the school and the Drugstore.
O Supermercado fica entre a escola e a farmácia.

His suitcase was between you and me.
A mala dele estava entre eu e você.

   Enquanto que "among", ainda que com um sentido muito similar, atua de forma mais genérica, designa grupos não específicos. Dá a ideia de um entre muitos.

Exemplos:

Her eyeliner is among my brushes.
O delineador dela está entre meus pincéis.

Brad will divide the candies among the children.
Brad irá dividir os doces entre as crianças

  Espero que tenha contribuído com o seu aprendizado. See ya! XD


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Hey, buddy!